Page 37 - teyxos_13
P. 37
Το 1959 η Λισαβόνα απέκτησε κια της με το περίφημο κίτρινο τραμ 28. Το μεσημέρι έφαγα στο πα-
το δικό της άγαλμα του Χριστού, ραθαλάσσιο Bico do Sapato (bicadosapato.com), το εστιατόριο του
εμπνευσμένο από αυτό του Ρίο John Malkovich στην πόλη. Όλη μέρα ανυπομονούσα να πάρω το
ferry από το Cais do Sodre για το Cacilhas για να δω το άγαλμα του
From top: Sculptures DIRECT FLIGHTS Χριστού -είναι εμπνευσμένο από τον Χριστό του Ρίο ντε Τζανέιρο
of historic personalities AΠΕΥΘΕΙΑΣ ΠΤΗΣΕΙΣ και φιλοτεχνήθηκε το 1959 ως ένδειξη ευγνωμοσύνης προς τον Θεό
grace the monument to FROM AIA | ΑΠΟ ΔΑΑ που προστάτευσε την Πορτογαλία κατά τη διάρκεια του Β΄ Παγκο-
the Discoveries - Pestana σμίου Πολέμου. Ύστερα από ένα υπέροχο δείπνο στο ρουστίκ παρα-
Palace Hotel boasts TAP Portugal θαλάσσιο εστιατόριο Atira-Te Ao Rio (atirateaorio.pt) με την κατα-
rooms that reflect Tel. +30 210 3251711-2, www.flytap.com πληκτική θέα στο ηλιοβασίλεμα, επέστρεψα στο ξενοδοχείο μου.
Lisbon’s classical
grandeur | Από πάνω: ΤΡΙΤΗ ΜΕΡΑτο Belem, την περιοχή που υπήρξε η αφετηρία των εξερευ-
Γλυπτά ιστορικών
προσωπικοτήτων κοσμούν νητών την εποχή των μεγάλων ανακαλύψεων, απόλαυσα bica
την όψη του Μνημείου
των Ανακαλύψεων - Σ(espresso) και pasteis (τάρτα με κρέμα) στο Antiga Confeitaria
Σουίτα στο Pestana
Palace, το ξενοδοχείο de Belém (Rua De Belém 84-92) κι έπειτα βρέθηκα, όπως οφείλει κάθε
κοντά στα κύρια μνημεία επισκέπτης της πόλης, στο διάσημο Μνημείο των Ανακαλύψεων. Δεν
της πόλης, που αντανακλά αντιστάθηκα στον πειρασμό να επισκεφθώ και το Berardo Collection
την πιο κλασική και Museum (museuberardo.com) με έργα κορυφαίων καλλιτεχνών του
μεγαλόπρεπη όψη 20ού αιώνα, όπως Picasso, Andy Warhol και Francis Bacon. Αργότε-
της Λισαβόνας ρα, ανακάλυψα ένα εκπληκτικό wine bar που στεγάζεται σε ένα πέτρι-
νο υδραγωγείο του 18ου αιώνα, το Chafariz do Vinho (chafarizdovinho.
com). Όμως, το ταξίδι μου δεν θα ήταν ολοκληρωμένο χωρίς ένα γεύμα
σε μια Casa de Fado, όπως το Senhor Vinho in Lapa (srvinho.com), που
ανήκει στον πιο διάσημο καλλιτέχνη του Fado, τον Maria da Fé, ή το A
Baiuca στην Alfama (Rua de Sγo Miguel 20, +351 21 8867284).

ΤΕΤΑΡΤΗ ΜΕΡΑυκαιρία για μια ημερήσια εκδρομή στη Sintra, τη γειτονική πό-

λη που ο Λόρδος Βύρων αποκαλούσε «ένδοξη Εδέμ» και αργό-

Eτερα ανακηρύχθηκε Μνημείο Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κλη-

ρονομιάς της UNESCO. Ύστερα από μια επίσκεψη στο Κάστρο των
Μαυριτανών και στο παλάτι Pena σταμάτησα για φαγητό στο Gspot
Gastronomia (g-spot-gastronomia.com), ένα απλό εστιατόριο, αλλά
με εξαιρετικό φαγητό. Ύστερα από μια βόλτα στα μαγαζάκια που που-
λάνε κεραμικά, δαντέλες και κεντητά υφάσματα, επέστρεψα στη Λι-
σαβόνα για δείπνο στο Eleven (restauranteleven.com), το εστιατόριο
του φημισμένου Γερμανού σεφ Joakim Koerper. Τελευταία ευκαιρία
για nightlife, και την εκμεταλλεύτηκα στο Pavilhao Chines (Rua Dom
Pedro V 89), έναν παλιό οίκο ανοχής που έγινε το αγαπημένο μπαρ
του πιο ψαγμένου κοινού της πόλης.

ΠΕΜΠΤΗ ΜΕΡΑστερα από ένα υπέροχο πρωινό στο A Brasileira (+351 21

83469541) περιπλανήθηκα στο Κολωνάκι της Λισαβόνας, το

YChiado. Οι απαραίτητες στάσεις περιλαμβάνουν το μοναδι-

κό Luvaria Ulisses για χειροποίητα γάντια (+351 21 3420295) και το
πιο μοντέρνο Storytailors (+351 21 3432306) των νέων designers Joao
Branco and Luis Sanchez. Αποχαιρέτησα την πόλη με θαλασσινά στο
διάσημο από τη δεκαετία του 1930 Gambrinus (gambrinuslisboa.
com) και αργότερα μέσα στο ταξί που με πήγαινε στο αεροδρόμιο
σκεφτόμουν πόσο αδιόρθωτος σνομπ θα πρέπει να ήταν ο Winston
Churchill, που είπε πως ήταν ευτυχής που επισκέφθηκε τη Λισαβόνα
γιατί δεν θα χρειαζόταν να το επαναλάβει. AM. ZAΒΑΚΟΠΟΥΛΟΥ

Best time to visit: May-June | Ιδανική περίοδος: Μάιος-Ιούνιος
Travel info: visitlisboa.com

37
   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42